A poet as much as a musician, Léo Ferré was too rebellious and too inspired to fit into the mold of the post-war music business. For many years, only the cabarets known as "left bank" of the capital welcomed this Monegasque who did not really have the physique of the job. Thanks to some recognized interpreters, in particular Catherine Sauvage, his songs nevertheless touched a much wider public.
From the 1950s to the early 1960s, this anthology traces the rise of Léo Ferré and the affirmation of a style that refused to make any concessions; a journey that took him to the greatest music-hall stages (Bobino, Olympia, Alhambra). He developed during fifty years a continuous creative breath which makes him the essential poet of the second half of the twentieth century, anarchist authoritarian tendency.
Léo Ferré, poète, auteur-compositeur-interprète et musicien franco-monégasque, est l'une des figures les plus marquantes de la chanson française. Né en 1916, il a traversé plusieurs décennies de la vie culturelle et sociale de la France, avec des textes engagés, empreints d'anarchie et de révolte, mais aussi de tendresse et de passion. Ferré est reconnu pour son style unique, alliant des textes poétiques à des orchestrations souvent grandioses. Il a laissé une empreinte indélébile sur la musique, la poésie et la culture françaises, inspirant des générations d'artistes par son approche profondément humaniste et subversive.
Léo Ferré, a Franco-Monegasque poet, singer-songwriter, and musician, is one of the most influential figures in French chanson. Born in 1916, he spanned several decades of France's cultural and social life, with lyrics that are often revolutionary, anarchistic, and filled with both tenderness and passion. Ferré is known for his unique style, combining poetic lyrics with grand orchestration. He left an indelible mark on French music, poetry, and culture, inspiring generations of artists with his deeply humanistic and subversive approach.